Pages

Amikor feltámadnak egyes rég elfeledett istenek és mitoszok...

Három Anansi történet Niel Gaiman tolmácsolásában

Ki volt ANANSI?

"Anansi pók volt, még a világ fiatalkorában, amikor minden történet először hangzott el. Folyton bajba keverte magát, aztán folyton kikeverte magát a bajból. Ismerős a szurokbaba meséje, amiben Nyúl szerepel? Az először Anansi-történet volt. Egyesek szerint Anansi nyúl volt. De tévednek. Nem nyúl volt. Pók volt (...) Azt akarod tudni, hogy Anansi póknak nézett-e ki? Persze. Kivéve, amikor embernek nézett ki.
Nem, sosem váltott alakot. Attól függ csak, hogyan meséli az ember a törté­netet. Ennyi az egész...
 (...)

Az Anansi-történetek nagyon régre nyúlnak vissza, azóta vannak, amióta csak az emberek történeteket mesélnek egymásnak. Még Afrikában, ahol minden kezdődött, még mielőtt az emberek barlangi oroszlánokat és medvéket festet­tek sziklákra, már akkor is voltak történetek majmokról, oroszlánokról és bölé­nyekről: nagy álomtörténetek. Az emberekben mindig megvolt ez a hajlam. így csikartak ki értelmet a világból. Minden, ami futott vagy mászott, lengett vagy siklott, szerepelt a történeteikben, és minden törzs más-más állatot tisztelt.

Már akkor is az Oroszlán volt az állatok királya, a Gazella a legsebesebb lábú, a Majom a legbolondosabb és a Tigris a legrettenetesebb, ám az embe­rek mégsem róluk akartak hallani.
 (…)

Réges-rég minden állat szeretett volna róla elnevezett történetet, még azok­ban az időkben, amikor a világot kiéneklő dalok még szóltak, amikor még az eget, a szivárványt meg az óceánt énekelték. Azokban az időkben történt, ami­kor az állatok emberek voltak és állatok, hogy Anansi, a pók mindiiket ugratta, de főleg a Tigrist, mert ő minden történetet magáról akart elnevezni.
 (…)






Első történet Anansiról:

…  egy történetet Anansiról, arról, amikor meghalt a nagyanyja. (Semmi baj: nagyon öreg volt, és álmában ment el. Van ilyen.) Az otthonától messze érte a halál, így Anansi átmegy a szi­getre a talicskájával, megkeresi nagyanyja testét, felteszi a talicskára, és haza­indul vele. Az indiai fügefa alatt akarja eltemetni, a kunyhója mögött, ugyanis.

Éppen a falun megy át, s mert egész délelőtt nagyanyja testét tolta, arra gon­dol: „Ej, de rám férne egy kis whisky”. Bemegy egy boltba, merthogy van egy bolt abban a faluban, olyan bolt, amiben mindent árulnak, és ahol a boltos igen temperamentumos ember. Anansi bemegy és whiskyt iszik. Iszik még kis whis­kyt, és arra gondol, „Megviccelem ezt az embert”, hát azt mondja a boltosnak: „Vigyen ki egy kis whiskyt a nagyanyámnak, odakinn alszik a talicskán. Lehet, hogy úgy kell felköltenie, mert mélyen szók aludni”.

Na, a boltos kimegy egy üveggel, és azt mondja az öregasszonynak a talics­kán, „Hé, itt a whiskyje”, de az öregasszony bizony nem szól semmit se. A bol- i tost meg elfutja a düh, merthogy hirtelen haragú ember, költögeti, hogy kel- j jen fel, öreganyám, itt a whisky, de az öregasszony nem szól semmit se. Aztán I olyan csinál, amit a holtak néha a meleg napon: hangosan szellent. A boltos annyira megmérged, amiért az öregasszony rászellent, hogy pofon vágja, aztán I még egyszer, aztán harmadszor is, és az lebukik a kordéról a földre.

Anansi kiszalad és kajabál meg sír-rí: „A nagyanyám meghalt, hát mit tett I vele! Gyilkos! Gonosztevő!” A boltos azt kéri Anansitól, ne mondja el senki- I nek, hogy ezt tette, és ad Anansinak öt üveg whiskyt meg egy zacskó aranyat, 1 meg egy zsák banánt meg ananászt meg mangót, hogy elhallgattassa és  elküldje.

 (Azt hiszi, hogy megölte Anansi nagyanyját, ugyebár).

Anansi hazatolja a kordét, és eltemeti nagyanyját a banánfa alatt.  Na, másnap a Tigris elmegy Anansi háza mellett, és sütéses illatokat érez. Hát behívja magát, és ott van Anansi, nagyban lakomázik, és most már nincs választása, meginvitálja a Tigrist, hogy egyen vele.
A Tigris azt kérdezi: „Anansi testvér, honnét vetted ezt a sok finomságot, és ne hazudj nekem? És honnét vetted azt a sok whiskyt és az aranypénzzel teli nagy zsákot? Ha hazudsz nekem, átharapom a torkod”.

Anansi azt feleli. „Nem tudok neked hazudni, Tigris testvér. Azért kaptam mind, mert eltoltam a faluba a halott nagyanyámat. És a boltostól azért kap­tam mindezt a sok jót, hogy odatoltam a halott nagyanyámat”.

Na most a Tigrisnek nem volt élő nagyanyja, de a feleségének volt egy anyja, hát hazamegy és kihívja felesége anyját, gyere csak ki, mert beszélnünk kell. És az kijön, körülnéz, és megkérdezi, mi van? Tigris akkor megöli, pedig a felesége szereti, és felteszi egy kordéra.
Aztán a kordét betolja a faluba, rajta az anyósával. „Kinek kell egy halott?”, kiáltozza. „Kinek kell egy halott nagyanya?” De az emberek csak ugratják, kinevetik, gúnyolják, és amikor látják, hogy komolyan beszél, és nem megy el, megdobálják rohadt gyümölccsel, amíg el nem fut.

Nem az első eset volt, hogy a Tigrist bolonddá tette Anansi, és nem is az utolsó. A felesége sosem bocsátotta meg a Tigrisnek, hogy megölte az anyját. Van olyan nap, hogy a Tigrisnek jobb lenne, ha meg sem született volna.


Második történet:


Egyszer, réges-rég, Anansi felesége elültetett egy darab földet borsóval A legszebb, legkövérebb, legzöldebb borsóval, amit valaha láttál. Összeszaladt volna a nyál a szádban a láttán.

Amint Anansi meglátta borsóföldet, abban a pillanatban megkívánta. És nem i csak egy részét akarta, mert Anansi étvágya roppant nagy volt. Nem akart osz­tozni rajtuk. Mindet akarta.

Így hát Anansi lefeküdt az ágyra és sóhajtott, hosszan-hosszan és hangosan, mire felesége és fiai mind rohanvást jöttek. — Haldoklom - mondta Anansi gyenge-gyatra-gyökögő hangján -, vége az életemnek.
Felesége és fiai forró könnyeket hullattak.

Anansi azt mondta gyenge-gyatra hangján: - A halálos ágyamon ígérjetek meg két dolgot.

 - Bármit - mondták -, bármit.

- Először is, hogy a nagy kenyérfa alatt temettek el.

A nagy kenyérfa alatt a borsó mellett? - kérdezte a felesége.

- Persze hogy ott - fortyant fel Anansi. Aztán gyenge-gyatra hangon: - E- ígérjetek meg még valamit. ígérjétek meg, hogy emlékezetemre kis tüzet gyu- totok a sírom lábánál. És annak jeléül, hogy nem felejtettetek el, tápláljátok a kis tüzet, nem hagyjátok kialudni.

- Így lesz! így lesz! - mondták Anansi felesége és gyerekei, jajongva- zokogva.

- És azon a tűzön, tiszteletetek és szeretetek jeleként legyen egy kis fazék tele sós vízzel, hogy emlékeztessen benneteket a forró sós könnyekre, amelye­ket értem hullattok haldoklásom alatt.

- Ott lesz! Ott lesz! - ríttak, mire Anansi lehunyta a szemét, és nem léleg­zett többé.

Kivitték Anansit a nagy kenyérfához, ami a borsóföld mellett nőtt, és elte­mették hat láb mélyre, a sírja végében pedig kis tüzet raktak, ami mellé egy fazék sós vizet tettek.

Anansi egész nap lent várt, de amikor beesteledett, kikelt a sírból, és átment a borsóföldre, ahol leszedte a legkövérebb, legédesebb, legérettebb borsókat. Összeszedte őket, megfőzte a fazékban, aztán úgy teletömte magát, hogy a pocakja feszült, akár a dob.

Aztán hajnal előtt visszament a föld alá, és elaludt. Átaludta, hogy a felesége és fiai meglátták a borsók hűlt helyét; átaludta, amikor meglátták az üres faze­kat, és megtöltötték vízzel; átaludta a bánatukat.

Anansi minden éjjel kikelt a sírból, örömtáncot lejtett saját okosságán, és megtömte magát borsóval, addig evett, míg fért bele egy szem is.

Teltek a napok, Anansi családja egyre soványabb lett, mert ami csak meg­érett nappal, azt Anansi este leszedte, így nem volt mit enniük.

Anansi felesége nézte az üres tányérokat, és azt kérdezte fiaitól: - Mit tenne most apátok?

A fiai erősen törték a fejüket, felidéztek minden mesét, amit Anansi valaha mondott nekik. Aztán lementek a kátránygödörhöz, és vettek hat penny ára kátrányt, eleget négy nagy vödörbe, majd elvitték a borsóföldre. Aztán a bor­sóföld közepén formáztak egy kátrányembert: kátrányarc, kátrányszem, kát­ránykar, kátrányujjak és kátrány mellkas. Sudár férfi, fekete és büszke, mint maga Anansi.

Aznap este jó öreg Anansi, kövérebben, mint egész életben, kisurrant a föld alól, és kereken, boldogan, olyan pocakkal, akár a dob, átmasírozott a borsó­földre.

- Hát te? - kérdezte a kátrányembertől.- A kátrányember egy szót se szólt. - Ez az én helyem — mondta Anansi a kátrányembemek. — Az én borsóföl- dem. Ha jót akarsz magadnak, most elmész.

A kátrányember nem szólt egy szót se, meg se moccant.

- Én vagyok a legerősebb, leghatalmasabb, legnagyobb, aki csak volt, vagy lesz - mondta Anansi a kátrányembernek. - Vadabb az Oroszlánnál, gyorsabb a Majomnál, erősebb az Elefántnál, rettenetesebb a Tigrisnél. - A hatalma, ereje és vadsága fölötti büszkeségtől felfújta magát, elfelejtette, hogy csak egy kis pók. - Reszkess. Reszkess és fuss.

A kátrányember nem reszketett és nem futott. Őszintén szólva csak állt ott. Úgyhogy Anansi megütötte. Anansi ökle beleragadt.

- Engedd el a kezem - mondta a kátrányembernek. - Engedd el a kezem, vagy orrba váglak.

A kátrányember nem szólt, nem is mozdult, és Anansi megütötte, bumm, egyenesen bele az arcába.

- Na jó - mondta Anansi -, értem én a viccet. Fogva tarthatod a kezem, ha tetszik, de még van négy kezem és két jó lábam, mind nem foghatod le, úgy­hogy engedj el, és olcsón megúszod.

A kátrányember nem engedte el Anansi kezét, és nem is szólt, így Anansi egymás után megütötte az összes kezével, majd megrúgta a lábaival.

-Jó - mondta Anansi. - Engedj el, vagy megharaplak. - 
A kátrány megtöl­tötte a száját, betakarta az orrát és arcát.

Így találták másnap reggel a felesége és fiai, amikor lementek a borsóföld­höz a kenyérfa mellett: odaragadva a kátrányemberhez, holtan, akár a törté­nelem.
Nem lepődtek meg, hogy így látják.
Akkoriban állandóan így találták Anansit.


Harmadik történet:

ANANSI és MADÁR

Anansi nem szerette Madarat, mert amikor Madár éhes volt, sok minden megevett, és az egyik, amit Madár megevett, a pókok voltak, és hát Madár folyton éhes volt.
Valaha barátok voltak, de már nem voltak barátok.

Anansi egy nap séta közben meglát egy lyukat a földben, és ettől támad egy ötlete. Fát rak a gödör fenekére, tüzet gyújt, és fazekat tesz fel, és gyökereket meg füveket szór bele. Aztán futni kezd körülötte, fut és táncol és kiabál: 
- Jól érzem magam. Olyan jóóóól. Az összes bánatom és fájdalmam elszáll, sosem éreztem így magam egész életemben!

Madár meghallja a zajongást. Madár lerepül az egekből, hogy megnézze, mire fel ez a lárma. 
- Miről énekelsz?, kérdezi. Miért kajabálsz, mint akinek elment az a kevés esze is, Anansi?

- Fájt a nyakam, de elmúlt, énekli Anansi. Fájt a hasam, de már nem. Ropog­tak az ízületeim, de már hajlékony vagyok, akár az ifjú pálmafa, sima, mint Kígyó, miután levedli a bőrét. Roppant boldog vagyok, és tökéletes leszek, mert tudom a titkot, amit más nem.

- Milyen titkot? -  kérdezi Madár.

- Az én titkomat, mondja Anansi. Mindenki nekem adja a kedvenc holmiját, a legértékesebbet, hogy megtudja a titkomat. Huhú! Haha! De jól érzem magam!

Madár kicsit közelebb ugrál, és fejét oldalt billenti. Aztán megkérdezi: 
- Meg­tudhatom a titkodat?

Anansi gyanakodva néz Madárra, és a lyuk elé áll, amiben a fazék rotyog.

- Nem hinném, mondja. Talán nincs belőle elég. Ne is törődj vele.

- Nézd, Anansi, tudom, hogy nem voltunk mindig barátok. De mondok vala­mit. Megosztod velem a titkodat, és én megígérem, hogy soha többé madár nem eszik pókot. Barátok leszünk az idők végezetéig.

Anansi az állát vakargatja, a fejét rázza. 
- Nagyon nagy titok, mondja, az ember fiatal lesz, fürge és buja, elmúlik minden fájdalma.

Madár nyájasra fogja. 
- Jaj, Anansi, biztos tudod, hogy mindig is nagyon jóké­pűnek találtalak. Feküdjünk le az út mellett kicsit, és biztosan meg tudlak győzni, hogy megoszd velem a titkodat.

Lefekszenek az út mellett, és fogdossák egymást, nevetnek és belejönnek, és amikor Anansi megkapja, amit akar, Madár megkérdi:
- És a titkod, Anansi?

- Hát, nem akartam elmondani senkinek, de neked elmondom. Gyógyfürdő van ebben a lyukban. Nézd, beledobom ezeket a leveleket és gyökereket. Aki megfürdik benne, örökké él, fájdalom nélkül. És már megfürödtem, és virgonc vagyok, akár a kecskegida. De mást nem kéne engednem megfürödni benne.

Madár lenéz a bugyogó vízbe, és hopp, már bele is csusszan a fazékba.
- Szörnyen meleg, Anansi! - mondja.

- Az is kell, hogy legyen, különben a gyógyfüvek nem érvényesülnek, feleli Anansi. Aztán fogja a fazék fedelét, és ráteszi. Súlyos fedő, és Anansi még egy sziklát is rárak, hogy lenyomja.

Bamm! Bumm! Bömm!, hallatszik a fazékból.

- Ha most kiengedlek -  szól neki Anansi - a fürdő hatása mit sem ér. Csak lazíts, és élvezd, ahogy egészségesebb leszel.

Madár talán nem hallotta, vagy nem hitt neki, mert a fazékból egy darabig még hallatszott a dörömbölés és erőlködés. Aztán már nem.

Aznap este Anansi és családja finom Madárlevest evett főtt Madárral. Sok napig nem voltak éhesek utána.

Azóta a madarak megeszik a pókokat, amikor csak tehetik, és a pókok és madarak soha nem lesznek barátok.

Van a történetnek olyan verziója, amiben Anansi is beszáll a fazékba. Min­den történet Anansié, de nem mindig kerül ki győztesként...






Unknown

Nincsenek megjegyzések:

Instagram